음악/가사 해석

OFFICIAL HIGE DANDISM - 숙명 (宿命 / Syukumei) | 기적이 아니라도 좋아, 아름답지 않아도 좋아

화이-Fi 2026. 6. 1. 08:09

이 글은 OFFICIAL HIGE DANDISM의 '숙명' 가사 해석과 개인적인 감상을 정리한 글입니다.


 

안녕하세요. 화이입니다. 오늘의 추천곡은 Official髭男dism(오피셜 히게단디즘)의 <宿命(숙명)>입니다.

 

여름이 되면 생각나는 노래들이 있습니다. 청량한 바다를 떠올리게 하는 노래도 있고, 뜨거운 햇살 아래의 추억을 떠올리게 하는 노래도 있죠. 그런데 <숙명>은 조금 다른 의미로 여름을 닮은 곡입니다.

 

이 곡은 2019년 여름 고시엔 주제가로 사용된 노래인데요. 고시엔은 일본 전국 고교야구 선수권 대회로, 수많은 학생들이 몇 년 동안 흘린 땀과 노력, 그리고 청춘을 걸고 뛰는 무대입니다. 그래서인지 이 노래에는 단순한 응원 이상의 감정이 담겨 있습니다.

 

꿈이 아니라고, 진흙투성이가 되어도 괜찮다고 외치는 가사들이 인상적입니다. 고시엔 주제가답게 야구 이야기처럼 들리기도 하지만, 꼭 운동선수가 아니더라도 여름마다 한 번쯤은 품어봤을 법한 열정과 응원을 담고 있는 곡 같아요. 듣고 있으면 햇빛에 달궈진 운동장과 시끄러운 매미 소리, 그리고 끝나가는 여름방학 같은 풍경이 자연스럽게 떠오릅니다.

 

앨범 소개

모두가 짊어진 숙명을 표현하고 싶었습니다.

후지하라 사토시

 

 

가사

 

心臟からあふれ出した聲で
심장에서 흘러나온 목소리로
신조우카라 아후레 다시타 코에데

歌うメロディ 振り向いた未來
부르는 멜로디, 돌이켜본 미래
우타우 메로데이 후리무이타 미라이

君から あふれ出した聲と
당신에게서 흘러나온 목소리와
키미카라 아후레다시타 코에토

合わさって響いた 群靑の空の下
어우러져 울려 퍼졌어, 군청색 하늘 아래에
아와삿테히비이타 군죠우노 소라노 시타

夢じゃない 夢じゃない 淚の足跡
꿈이 아니야, 꿈이 아니야 눈물의 발자취
유메쟈나이, 유메쟈나이 나미다노 아시아토

噓じゃない 噓じゃない 泥だらけの笑顔
거짓말이 아니야, 거짓말이 아니야 진흙투성이의 미소
우소쟈나이, 우소쟈나이 도로다라케노 에가오

夢じゃない 夢じゃない 肩を組んで叫びたい
꿈이 아니야, 꿈이 아니야, 어깨동무를 하고 외치고 싶어
유메쟈나이, 유메쟈나이 카타오 쿤데 사케비타이

僕らの想い 屆け!
우리들의 마음, 닿아라!
보쿠라노 오모이 토도케!

奇跡じゃなくていい 美しくなくていい
기적이 아니라도 좋아, 아름답지 않아도 좋아
키세키쟈나쿠테 이이 우츠쿠시쿠나쿠테이이

生きがいってやつが光輝くから
삶의 보람이란 것이 눈부시게 빛날 테니까
이키가잇테 야츠가 히카리카가야쿠카라

切れないバッテリ- 魂の限り
닳지 않은 배터리, 영혼이 꺼지지 않는 한
키레나이 밧테리 타마시노 카기리

宿命ってやつを燃やして 暴れ出すだけなんだ
숙명이란 것을 불태우며 날뛸 뿐이야
슈쿠메잇테 야츠오 모야시테 아바레다스다케난다


沈默が續いたイヤフォン
침묵이 이어지는 이어폰
친모쿠가 츠즈이타 이야훤

自分の弱さに遠ざかってく未來
자신의 나약함에서 멀어지는 미래
지분노 요와사니 토오자갓테쿠 미라이

「大丈夫」や「頑張れ」って歌詞に
괜찮아, 힘내라는 가사에
다이죠우부야 간바렛테 카시니

苛立ってしまった そんな夜もあった
초조해져버렸어, 그런 밤도 있었어
이라닷테시맛타 손나 요루도 앗타

夢じゃない 夢じゃない あの日の悔しさと
꿈이 아니야, 꿈이 아니야, 그날의 분함과
유메쟈나이, 유메쟈나이 아노 히노 쿠야시사토

忘れない 忘れない 掌の爪痕
잊지 않아, 잊지 않아 손바닥의 손톱자국
와스레나이, 와스레나이 테노히라노 츠네아토

無馱じゃない 無馱じゃない それも全てたたえたい
의미 없지 않아, 의미 없지 않아, 그것도 전부 기리고 싶어
무다쟈나이, 무다쟈나이 소레모 스베테 타타에타이

もうあと少し
이제 조금만 더
모우 아토 스코시


願いの熱さに 汗まみれになったり
소원의 뜨거움에 땀투성이가 되기도 하고
네가이노 아츠사니 아세마미레니 낫타리

期待背負って立って 重さに臆病になるけど
기대를 짊어지고 서 중압감에 겁쟁이가 되어버리지만
키타이 세옷테 탓테 오모사니 오쿠뵤우니 나루케도

僕らの背番號 それは背中じゃなく
그것은 우리들의 등번호일 뿐 등이 아니야
보쿠라노 세반고우 소레와 세나카쟈나쿠

瞳の奧のアンサ-
눈동자 속 답이
히토미노 오쿠노 안사아

重なって 照らし合ってく FOREVER
겹쳐져서 서로를 비춰가 FOREVER
카사낫테 테라시앗테쿠 FOREVER

緊張から不安が芽生えて
긴장에서 불안이 싹터서
킨쵸우카라 후안가 메바에테

根を張るみたいに 僕らを支配する
뿌리를 뻗어가는 듯, 우리들을 지배해
네오하루미타이니 보쿠라오 시하이스루

そんなものに負けてたまるかと
그런 것에 질쏘냐라고
손나모노니 마케테타마루카토

今 宿命ってやつを燃やして 暴れ出す
지금 숙명이라는 것을 불태우며 날뛰기 시작해
이마 슈쿠메잇테야츠오 모야시테 아바레다스

屆け!
닿아라!
토도케

奇跡じゃなくていい 美しくなくていい
기적이 아니라도 좋아, 아름답지 않아도 좋아
키세키쟈나쿠테 이이, 우츠쿠시쿠나쿠테 이이

生きがいってやつが光輝くから
삶의 보람이라는 것이 눈부시게 빛나니까
이키가잇테야츠가 히카리카가야쿠카라

切れないバッテリ- 魂の限り
닳지 않은 배터리, 영혼이 꺼지지 않는 한
키레나이 밧테리 타마시노 카기리

宿命ってやつを燃やして 暴れ出すだけなんだ
숙명이란 것을 불태우며 날뛸 뿐이야
슈쿠메잇테야츠오 모야시테 아바레다스다케난다

ただ宿命ってやつをかざして 立ち向かうだけなんだ
그저 숙명이란 것을 손에 쥐고 맞서 싸울 뿐이야
타다 슈쿠메잇테야츠오 카자시테 타치무카우다케난다

반응형