음악/가사 해석

시이나 링고(椎名林檎) - 17 | 이름 모를 사람들 구경하는 게 좋아

화이-Fi 2026. 2. 28. 21:48
반응형

 

이 글은 시이나 링고의 '17' 가사 해석과 개인적인 감상을 정리한 글입니다.


 

열일곱의 외로움과 씁쓸함, 그리고 나만 다르다고 믿는 그 나이 특유의 치기어림이 그대로 느껴집니다.

(시이나 링고는 실제로 남들과 달랐을 것 같지만요..)

괜히 세상은 다 똑같아 보이고, 나만 혼자 떨어져 있는 기분이 드는 시절.
그래도 그게 또 자랑처럼 느껴지던 때를 잘 표현한 것 같습니다.

 

영국 팝송 같기도 한데, 또 완전히 그렇진 않고요.
저는 일본 특유의 영어 발음을 사실 좋아하는 편은 아닌데, 시이나 링고의 영어는 이상하게 거슬리지 않습니다.
왜인지 모르겠네요. 오히려 그 어색함이 곡 분위기랑 잘 어울립니다.

‘철학을 좋아한다’는 부분도, ‘이름 모를 사람들을 구경한다’는 가사도 좋았습니다.
세상에 섞이지 못한 채 한 발짝 떨어져 서 있는 시선 같아서요.

열일곱이라서 가능한 그 나이의 고독, 그리고 그걸 괜히 멋있다고 믿어버리는 마음이 느껴집니다.

 

이 곡에 대한 비하인드를 찾다보니 중간에 들어간 악기가 듣기로는 바이올린인줄 알았는데 신디사이저였다는 걸 알게됐네요.

음악을 들으면 들을 수록 하나하나 배워가는 기쁨이 있습니다.

 

 

앨범 소개

2000년 1월 26일 발매된, 시이나링고의 6번째 싱글앨범인 << Tsumi To Batsu -Crime And Punishment- >> 에서 처음 선보여졌습니다.

 

2008년 7월 2일에 발매된 << 私と放電 / Watashito Houden (나와 방전) >> 앨범에도 수록되어 있습니다.

이전에 발매된 싱글 음반의 B면 곡들과 데뷔 초에 공개한 곡들이 수록되어 있죠.

제가 좋아하는 <애처가의 아침식사>라는 곡도 수록되어 있답니다.


 

 

 

가사

 

Now I'm seventeen
지금 나는 열일곱이야

My school is in the country
우리 학교는 시골에 있어

Students wear trainers, read the same magazines
애들은 운동화를 신고, 다 똑같은 잡지를 읽어

Now I'm seventeen
지금 나는 열일곱인데

My school is gettin' tiresome
학교는 점점 지루해져

Teachers, they're so young – singling me out
선생님들은 다들 젊고, 괜히 나만 콕 집어

Only like philosophy
난 철학만 좋아해

And after school the time, that's what I call my own
그리고 방과 후 시간, 그게 내가 진짜 나인 시간이야

My own time
내 시간

Nice girls meet nice boys end of school day
학교 끝나면 착한 여자애들은 착한 남자애들을 만나고

While other girls go straight home, talking 'bout soaps'n' that
다른 애들은 곧장 집에 가서 드라마 얘기나 해

I go home alone
나는 혼자 집에 가

I like watching the nameless people
이름 모를 사람들 구경하는 게 좋아

Surfing subways, traveling somewhere
지하철을 떠돌며 어딘가로 가지만

"...NOWHERE..."
사실은 아무 데도 아니야

 

Now I'm seventeen
지금 나는 열일곱

I do not have a title
아직 아무 타이틀도 없어

Depend on no one else
누구에게도 기대지 않아

Busy being king
혼자 왕 노릇하느라 바빠

Only like philosophy
난 철학이 좋고

And after school the time, that's what I call my own
방과 후 시간은 온전히 내 거야

My own time
내 시간

Nice girls meet nice boys end of school day
학교가 끝나면 애들은 짝을 지어 만나고

While other girls go straight home, talking 'bout soaps'n' that
다른 애들은 집에 가서 별 얘기나 하고

I go home alone
나는 또 혼자 집에 가

And have dinner in my sweet home
따뜻한 우리 집에서 저녁을 먹고

Praying again, again and again
계속, 계속 기도해

Again, again, and again, again, again...
또 하고, 또 하고, 또 하고…

("...PEACE...")
“평화.”

 

I see the same faces in school
학교에선 늘 같은 얼굴들뿐이고

And they say that I am different
애들은 내가 좀 다르대

I think it's an honour
난 그게 영광이라고 생각해

I say it's an honour to be different
다른 건 오히려 자랑스러운 거라고 말해

I can't go their way
난 그들처럼은 못 살아

Surfing subways, traveling somewhere
지하철을 떠돌며 어딘가로 가다가

"...nowhere, NOWHERE..."
결국은 아무 데도 아닌 곳

I go home alone
나는 또 혼자 집으로 돌아가

And have dinner in my sweet, sweet home
달콤한 내 집에서 저녁을 먹고

Praying again, again and again
또 기도해, 계속해서

Again, and again, and again...
또, 또, 또…

("...PEACE...")
“평화.”

Now I'm seventeen
지금 나는 열일곱

Now I'm seventeen
열일곱이야

반응형